José Sant Roz
- Aló, ¿Maduro?
- –
Sí, le habla el presidente Maduro.
- –
Ah, okey, great, great. Yo pensar hablar contigo días, días, días, hablar yo poquito español, tú entender porque querer hablar tú a tú. Mira, yo querer arreglar cosas y no matar gentes.
- –
Sí, dígame, presidente.
- –
Usted, bueno, tú, tener problemas en tu país, mucho, mucho, mucho, y tus problemas llegar aquí, cerquita, cerquita a mí.
- –
Como todo país, señor presidente. Nosotros para nada queremos crearles perturbaciones. Nunca nos hemos metido en los problemas de otros países, dejamos que cada quien busque sus soluciones porque sólo ellos sin la interferencia de nadie más, deberán resolverlos.
- –
Pero tú más, más más, más. Tú más, más problemas.
- –
¿Como qué?, señor presidente.
- Bueno, arreglar la democracía, arreglar buenas elecciones, arreglar mandato nuevo. Mucha preocupación, preocupación, preocupación bastante, haber bastante, mucho, mucho, mucho.
- Maravilloso, presidente que usted pueda saber cuáles son todos los problemas que padecemos y tener la varita mágica para resolverlos todos, y como llevarle la felicidad al planeta todo. Nos parece admirable. Nosotros, insisto, no queremos resolver sino los nuestros, humildemente. Pero bueno, el mundo se lo agradece, señor presidente, que así sea, que sea tan generoso.
- (se escucha a los lejos): Marco, please translate what this man is saying. Listen, please, listen –entonces insiste en español-: cómo hacer para tú para salvar vidas tranquilas, inocentes. ¿Cómo hacer tú para no morir más gente buena?
- Señor, presidente, eso tratamos nosotros de hacer aquí todos los días.
- Great, great, genial, genial. Mira, nosotros poder llegar acuerdo sencillo: You have to hold new elections within three months, do you understand? Please, Marco, translate for him, and that way, Mr. Maduro, there will be peace in the Caribbean.
- Señor presidente, nosotros no podemos violar nuestra Constitución. Aquí no podemos hacer elecciones por requerimientos de otro país, de nadie.
- Tú, entonces no entender, cuando quere decir salvar vidas. Tú tener que ayudarme a salvar vidas. Un acuerdo, tú allá, yo aquí y salvaremos muchas, muchas vidas. Nosotros también tener Constitución, ser great, genial, very, very good, but in certain circumstances –please Marco translate for him-: it doesn’t work. It needs to be fixed, brought up to the level of the problems that arise. You must understand, you can go to elections, and that way we will achieve peace, harmony, and good relations between our countries.
- Insisto, señor presidente, sobre sus requerimientos, pero yo ni nadie en Venezuela puede violar la Constitución, ese es nuestro libro más sagrado.
- Well, then there will be no agreement between our two countries. We won't be able to talk, and the world will label you a dictator, the head of a terrorist state, the leader of the Cartel de los soles, the one who sends the most drugs to our territory. Then you will have to bear all the consequences of our actions, through which we will try to free Venezuela, so that the democracy it enjoyed for fifty years may reign once again....
- Y nosotros aquí, señor presidente, sabremos cumplir con nuestro deber con la patria y defenderla con nuestras vidas. Aquí no habrá otra alternativa, señor presidente, y lamento que no lo entienda, que estamos decididamente a ser libres. Proceda según sus criterios que nosotros sabremos asumir nuestros deberes y responsabilidad para con la patria. Lamento, que por sus exigencias no podamos entonces entendernos…
















